Середній час виконання перекладу
Тип проєкту | Кількість слів | Час виконання перекладу |
---|---|---|
Особисте листування | 1000 | 4–24 год |
Стаття на сайті | 1000 | 4–24 год |
Нормативний документ | 5000 | 2–3 дні |
Низка публікацій у блозі | 10 000 | 1 тиждень |
Ціна на нотаріальне засвідчення одного ПЕРЕКЛАДУ незалежно від кількості сторінок перекладу- 150 грн. Засвідчення перекладу з копією документа без надання оригіналу (по скану або фото документа)- 200 грн. Нотаріально засвідчена ФОТОКОПІЯ документу- 150 грн.
Процедура перекладу виглядає наступним чином: перекладач робить переклад тексту, роздрукований папір підписується; переклад і копія оригіналу зшиваються; відбувається засвідчення підпису перекладача, ставиться печатка; відомості про документ вносять до реєстру, папір видається замовнику.
Щоб офіційно засвідчити переклад у нотаріуса, його повинен робити професійний компетентний перекладач з відповідною освітою. Нотаріус засвідчує його підпис – він повинен перевірити особу, її дієздатність і кваліфікацію.
Вартість перекладу документів – від 100 грн. Найчастіше документи, видані офіційними органами, потребують відповідної легалізації, тобто нотаріального засвідчення.
Енциклопедія. Нотаріально завірений переклад. 22 березня 2023 г. Admiral Team. Нотаріальне засвідчення перекладу – завірений нотаріусом текст чи нотаріальна копія перекладеного документа. Здійснюється з метою …